§1 - Postavení a činnost

  • A) Los Santos Police Department (LSPD) je jednotná státní bezpečnostní složka s působností na území Los Santos County.
  • B) Blaine Couty Sheriff´s Office (BCSO) je jednotná státní bezpečnostní složka s působností na území Blaine County.
  • C) San Andreas State Trooper (SAST) je jednotná státní bezpečnostní složka s působností na celém území státu San Andreas. Jejich povinností je kontrole dopravní a pořádkové situace na dálnicích.
  • D) Státní bezpečnostní složky slouží veřejnosti. Jejich úkolem je chránit bezpečnost osob a majetku a veřejný pořádek na území státu San Andreas.

 

§2 - Los Santos Police Department (dále jen LSPD)

  • A) LSPD je jednotná státní bezpečnostní složka. 
  • B) LSPD působí na území Los Santos County, není-li povolaná jinou státní bezpečnostní složkou mimo území Los Santos County. 
  • C) Úkoly LSPD vykonávají příslušníci LSPD ( dále jen police officers)
  • D) LSPD slouží veřejnosti, jejím úkolem je chránit bezpečnost osob a majetku a veřejný pořádek, předcházet trestné činnosti, plnit úkoly podle trestního řádu.
  • E) Za chování LSPD zodpovídá Chief of Police.

 

§3 - Blaine County Sheriff´s Office (dále jen BCSO LSSD)

  • A) BCSO LSSD je jednotná státní bezpečnostní složka. 
  • B) BCSO LSSD  působí na území celého státu San Andreas. 
  • C) Úkoly BCSO vykonávají příslušníci BCSO ( dále jen deputy sheriffs“)
  • D) BCSO slouží veřejnosti, jejím úkolem je chránit bezpečnost osob, majetku a veřejný pořádek, předcházet trestné činnosti, plnit úkoly podle trestního řádu.
  • E) BCSO zajišťují provoz soudu, mají na starosti vazební věznici, bezpečnost v budově soudu a převoz vězňů.
  • F) Za chování BCSO zodpovídá Chief of Sheriff.

 

§4 - San Andreas State Trooper

  • A) SAST je jednotná státní bezpečnostní složka
  • B) SAST působí na dálnicích státu San Andreas
  • C) Úkoly SAST vykonávají příslušníci SAST ( dále jen „trooper")
  • D) SAST souží veřejnosti, jejich úkolem je dohlížet na bezpečnost provozu na dálnicích. Ve výjimečných případech můžou vypomáhat LSPD a LSSD.
  • E) Za chování SAST zodpovídá Commissioner. 

§5 - Řízení a organizace

  • A) Státní bezpečnostní složky jsou podřízeny Department of Justice. 
  • B) Chief of police/Sheriff a Commissioner odpovídá za činnost státních ozbrojených složek Department of Justice. 
  • C) Státní bezpečnostní složky jednají ve shodě. 
  • D) Případě neshody je na Department of Justice aby rozhodla o dalších krocích.

§6 - Základní povinnosti

  • A) Police officers, deputy sheriffs a state troopers jsou při plnění úkolů bezpečnostních složek povinni dodržovat pravidla zdvořilosti a dbát cti, vážnosti a důstojnosti osob i své vlastní.
  • B) V případě ohrožení nebo porušení vnitřního pořádku a bezpečnosti, jehož odstranění spadá do úkolů LSPD, BCSO a SAST, je police officer, deputy sheriff a state trooper ve službě povinen provést úkon v rámci své pravomoci (dále jen „úkon“) nebo přijmout jiné opatření, aby ohrožení nebo porušení odstranil.
  • C) Police officer, deputy sheriff a state trooper má povinnost podle odstavce B) i v době mimo službu, je-li bezprostředně ohrožen život, zdraví nebo svoboda osob anebo majetek nebo došlo-li k útoku na tyto hodnoty.

 

§7 - Přiměřenost postupu

Police officers, deputy sheriffs a state troopers jsou povinni

  • A) dbát, aby žádné osobě v důsledku jejich postupu nevznikla bezdůvodná újma
  • B) dbát, aby jejich rozhodnutím neprovést úkon nevznikla osobám, jejichž bezpečnost je ohrožena, bezdůvodná újma

 

§8 - Prokázání příslušnosti

  • A) Při provádění úkonu je police officer, deputy sheriff a state trooper povinen prokázat svou příslušnost k LSPD, BCSO a SAST
    • a1) služebním stejnokrojem
    • a2) odznakem
    • a3) ústním prohlášením “ LSPD, BCSO či SAST”

 

§9 - Poučení

  • A) Police officer, deputy sheriff a state trooper je povinen před provedením úkonu poučit osobu dotčenou úkonem o právních důvodech provedení úkonu, a jde-li o úkon spojený se zásahem do práv, také o jejích právech a povinnostech. Pokud poučení brání povaha a okolnosti úkonu, poučí nebo zajistí toto poučení ihned, jakmile to okolnosti dovolí.

§10 -  Obecná ustanovení

  • A) Osoba omezená na svobodě policistou nesmí být podrobena mučení nebo krutému, nelidskému anebo ponižujícímu zacházení a nesmí s ní být zacházeno takovým způsobem, který nerespektuje lidskou důstojnost.
  • B) Osoba omezená na svobodě má právo zajistit si na vlastní náklady právní pomoc a mluvit s právním zástupcem bez přítomnosti třetí osoby. Za tímto účelem poskytne LSPD/BCSO/SAST neprodleně nezbytnou součinnost, požádá-li o ni tato osoba. 
  • C) Osoba omezená na svobodě má právo nechat se vyšetřit nebo ošetřit lékařem podle svého výběru. LSPD/BCSO/SAST za účelem ošetření nebo vyšetření umožní přístup lékaře k této osobě.

 

§11 - Připoutání

  • A) Police officer, deputy sheriff a state trooper je oprávněn omezit možnost volného pohybu osoby, která fyzicky napadá policistu nebo jinou osobu, ohrožuje vlastní život, poškozuje majetek nebo se pokusí o útěk, připoutáním k vhodnému předmětu, zejména pomocí pout.
  • B) Omezení podle odstavce A. musí být ukončeno v okamžiku, kdy je zřejmé, že osoba jednání podle odstavce A) nebude opakovat

 

§12 - Zajištění osoby ( omezení osobní svobody)

  • A) Police officers, deputy sheriffs a state troopers jsou oprávnění omezit osobní svobodu osobě v případě:
    • a1) kdy osoba svým jednáním bezprostředně ohrožuje život svůj či jiné osoby.
    • a2) kdy osoba poškozuje osobní či veřejný majetek.
    • a3) kdy se osoba pokouší o útěk
    • a4) kdy byla přistižena při jednání, které má znaky přestupku, je-li důvodná obava, že bude v protiprávním jednání pokračovat anebo mařit řádné objasnění věci.
    • a5) kdy není trestně odpovědná a byla přistižena při jednání, které má znaky trestného činu, je-li důvodná obava, že bude v protiprávním jednání pokračovat anebo
    • mařit řádné objasnění věci.

§13 - Cely LSPD/BCSO/SAST

  • A) Police officer, deputy sheriff a state troopers je oprávněn umístit do cely osobu
    • a1) zajištěnou
    • a2) zadrženou
    • a3) zatčenou
    • a4) osobu převzatou z vazby k provedení procesních úkonu. (výslech aj.)
  • B) Před umístěním osoby do cely je policista oprávněn přesvědčit se, zda tato osoba u sebe nemá zbraň nebo jinou věc způsobilou ohrozit život anebo zdraví a takovou věc odebrat. Za tímto účelem je oprávněn provést prohlídku osoby.
    Policista sepíše seznam odebraných věcí a kopii seznamu předá osobě. Při propuštění osoby z cely jí vrátí odebrané věci proti podpisu.
  • C) Do cely se umísťují odděleně osoby
    • c1) různého pohlaví
    • c2) které se chovají agresivně
    • c3) u nichž lze důvodně předpokládat agresivní chování
    • c4) zadržené nebo zatčené, u nichž lze předpokládat, že proti nim bude vedeno společné trestní řízení nebo spolu jejich trestní věci souvisejí.
    • c5) je-li osoba pod vlivem alkoholu či drog

§14 - Postup ve vztahu k věcem

  • A) LSPD/BCSO/SAST je oprávněna zajistit věc v případě že
    • a1) jde o věc důležitou při řešení přestupku či trestného činu.
    • a2) jde o věc kterou se cítí členové LSPD/BCSO/SAST ohrožení při řešení přestupku či trestného činu.
    • a3) zajištění věci trvá nezbytně dlouhou dobu, ne však déle než do vyřešení přestupku či trestného činu.
    • a4) na věc neuplatní ve lhůtě podle odstavce a3) právo osoba jiná. V opačném případě věc propadá státu.
    • a5) vozidla zajištěné při trestné činnosti nepropadají státu, nerozhodne-li soud jinak.
  • B) LSPD/BCSO/SAST je oprávněna odebrat zbraň v případě že
    • b1) zbraň není registrovaná
    • b2) majitel není vlastníkem zbrojního průkazu
    • b3) jedná se o nelegální zbraň podle zákona 03/22 Zákon o zbraních
    • b4) zbraň může sloužit jako předmět při trestním řízení.
    • b5) jedná se o zbraň zabavenou při trestném činu.

 

§15 - Zastavení a prohlídka vozidla

  • A) LSPD/BCSO/SAST je oprávněna zastavit vozidlo a uskutečnit jeho prohlídku v případě že
    • a1) zadrží pachatele prchajícího z trestné činnosti
    • a2) pátrá po pachateli trestného činu
    • a3) pátrá po osobě která je hledaná
    • a4) pátrá po nelegálních zbraních
    • a5) má podezření že se ve vozidle nachází nelegální předměty

Zaměstnanci LSPD/BCSO/SAST smí k prohledání vozidla použít donucovací prostředky.

Pokud LSPD/BCSO/SAST nemá důvodné podezření k prohledání vozidla, nesmí vozidlo prohledat.

 

§16 - Oprávnění ke vstupu do domu či na pozemek

  • A) LSPD/BCSO/SAST je oprávněna vstoupit do domu či na pozemek jen v případě že
    • a1) v domě nebo na pozemku probíhá přestupek či trestný čin
    • a2) se v domě nebo na pozemku nachází hledaná osoba
    • a3) se v domě nebo na pozemku nachází zraněná osoba
    • a4) probíhá přes pozemek pronásledování pachatele

V těchto případech nesmí nikdo zamezit vstup LSPD/LSSD/SAST

 

§17 - Prohledání osoby

  • A) LSPD/BCSO/SAST je oprávněna prohledat osobu v případě že má důvodné podezření, že se u osoby mohou nacházet nelegální předměty, předměty související s trestnou činností  nebo je osoba omezená na osobní svobodě.

§18 - Vykázání

  • A) LSPD/BCSO/SAST je oprávněna vykázat z místa výkonu své práce osobu, která vulgárně napadá členy LSPD/BCSO/SAST nebo jiné osoby nacházející se na místě. 
  • B) Vykázaná osoba je povinná neprodleně místo opustit, pokud tak neučiní může být postupováno dle §10 nebo §11 .

 

§19 - Donucovací prostředky

  • A) Donucovacími prostředky jsou
    • a1) hmaty, chvaty, údery a kopy,
    • a2) obušek a jiný úderný prostředek,
    • a3) zastavovací pás,
    • a4) zahrazení cesty vozidlem a jiný prostředek k násilnému zastavení vozidla nebo zabránění odjezdu vozidla,
    • a5) vytlačování vozidlem,
    • a6) vytlačování štítem,
    • a7) vytlačování koněm,
    • a8) služební pes,
    • a9) vodní stříkač,
    • a10) zásahová výbuška,
    • a11) úder střelnou zbraní,
    • a12) hrozba namířenou střelnou zbraní,
    • a13) varovný výstřel,
    • a14) pouta,
    • a15) prostředek k zamezení prostorové orientace.

 

§20 - Použití služební zbraně

  1. A) Police officer, deputy sheriff a state trooper je oprávněn použít služební zbraň

a1) v sebeobraně nebo krajní nouzi

a2) jestliže se viditelne ozbrojený pachatel chová nebezpečne a ohrozuje osoby, proti nimž zakročuje, na jeho výzvu nevzdá nebo se zdráhá přestat s třestní činností

a3) aby zamezil útěku viditelne ozbrojeného pachatele, který se chová nebezpečne a ohrozuje osoby, jehož nemůže jiným způsobem zadržet

a4) nelze-li jinak zadržet dopravní prostředek, jehož řidič nebo posádka střílí a svou jízdou vážně ohrožuje život nebo zdraví osob

a5) aby odvrátil násilný útok, který ohrožuje střežený nebo chráněný objekt anebo prostor

  1. B) Členové LSPD/BCSO/SAST jsou povinni před vytažením služební zbraně vyzvat osobu k zanechání protiprávního jednání. 
  2. C) Od výzvy s výstrahou lze upustit v případě, že je ohrožen život nebo zdraví člena LSPD/BCSO/SAST nebo jiné osoby a zákrok nesnese odkladu.
  3. D) Při použití zbraně je povinen dbát nutné opatrnosti, zejména neohrozit život jiných osob a co nejvíce šetřit život osoby, proti níž zákrok směřuje.

Sebeobrana. Když se použití zbrane důvodně jeví jako nezbytná k ochraně příslušníka ochranného sboru, který se důvodně domnívá, že je v bezprostředním nebezpečí smrti nebo vážného ublížení na zdraví.

Krajní nouze. Bezprostřední ohrožení života nebo majetku, veřejného zdraví nebo bezpečnosti. O krajní nouzi nejde, jestliže bylo možno nebezpečí za daných okolností odvrátit jinak anebo způsobený následek je zřejmě stejně závažný nebo ještě závažnější než ten, který hrozil.

 

§21 - Světelná a zvuková signalizace

  • A) Police officer, deputy sheriff a state trooper  má pravomoc použít světelné a zvukové zařízení
    pokud k tomu má dostatečný důvod.
  • B) Police officer, deputy sheriff a state trooper nesmí zneužít světelné a zvukové zařízení ke svému
    vlastnímu zvýhodnění nad ostatními účastníky provozu. 
  • C) Každý police officer, deputy sheriff a state trooper je povinen nahlásit jakékoliv zneužití světelné či zvukové signalizace a to svému nadřízenému. 

 

§22 - Služební výzbroj, výstroj a vozovej park

    1. A) Vše následující platí pro všechny LEO s výjimkou SAST a složkami na stejné nebo vyšší úrovni.
    2. B) K základní a povinní služební LEO výzbroji patří Taser a Pistol (modely schválené DOJ). Jiné zbraně nejsou povoleny, nepovoluje-li tak jiný odstavec tohoto zákona.
    3. C) Každý sbor má právo používat svou předepsanou výzbroj, výstroj a vozový park není-li v rozporu s odstavcem D.
    4. D) Následující ustanovení reguluje pravomoci sborů

    d1) Od úrovně Popice officer 2, Deputy 2 mají povoleno nosit kromě B) také Brokovnici (modely schválené DOJ) s typem nábojů buckshot a gumové projektily ve služebním vozidle ať už v kufru nebo ve “weapon rack” - nesmí je nosit nižší hodnosti a pokud tak káže PD nebo SD je toto prohlášení neplatné

    d2) Od úrovně Popice officer 3, Deputy 3 mají povoleno nosit kromě B), d1) také Samopaly (mp5 nebo jiné modely schválené DOJ) ve služebním vozidle ať už v kufru nebo ve “weapon rack” - nesmí je nosit nižší hodnosti a pokud tak káže PD nebo SD je toto prohlášení neplatné


    d3) Od úrovně Sergant 2 mají povoleno nosit kromě B), d1) a d2) také Automatické pušky (modely schválené DOJ) ve služebním vozidle ať už v kufru nebo ve “weapon rack” - nesmí je nosit nižší hodnosti a pokud tak káže PD nebo SD je toto prohlášení neplatné

    d4) Členové zásahové jednotky mají víjímku z odstavců d1), d2) a d3), své zbraně mohou mít celou dobu u sebe nebo v zásahových vozech. Tato víjímka platí pouze během aktivní služby zásahové jednotky. Zásahové jednotky nesmí patrolovat s zásahovým vybavením a výzbrojí pokud jiný odstavec tohoto zákona stanoví jinak.

    d5) Během aktivní služby všech LEO složek musí LEO složky používat schválené marked a unmarked vozy. Nesmí používat civilní vozy.

    d6) Běžné policejní jednotky smí používat jenom skryté neprůstřelné vesty.

    1. E) Žádný bod ze sekci D) neplatí pokud je aktivní nouzový stav.
      F) Použitá zbraň musí být adekvátní ke zbraním podezřelých. Neplatí pro zásahové jednotky.